The original text "ブルムギボール" appears to be a transliteration rather than standard English. If it's intended as a game title or specific term, the katakana should reflect correct pronunciation and be appealing to Japanese gamers.
If you meant "Bloomy Ball" or something similar, a natural and SEO-friendly Japanese heading could be:
ブルーミーボール
If "ブルムギボール" is correct as is (possibly a unique name), then it can be used unchanged. However, making sure it matches common katakana patterns improves readability and search friendliness.
Please confirm if "ブルムギボール" is the intended term, or provide more context so I can optimize it fully.